International diplomatic initiatives between the United States and Japan are strategic, complex, and ambiguous as it relates to communication and language barriers. Japan ranks as one of the world’s largest economies and most successful democracies.
The U.S.-Japan Alliance is the foundation of U.S. security concerns in Asia and is vital to regional stability and prosperity. Promotion and preservation of economic and political freedoms are intrinsic to the two countries. Democratic and human rights support for institutions plays a vital role between Japan and the U.S. In the Indo-Pacific region, business and trade bring continuity to the international community.
Japan-U.S. relationships are global in extent because of the two countries’ united diplomatic and economic impact on the world. Science, technology, global health, education, personalized medicine, international space exploration, resource and environmental protection, and women’s empowerment and other agendas are expanding day-by-day between the two countries.
Fostering effective communication between the two countries requires Japanese interpreters and translators provided by experienced, professional interpreting and translation firms. Successful consecutive interpreting (often used in community, medical, and legal settings) and simultaneous interpreting (commonly utilized in formal conference settings), and telephone interpreting are critical to fulfilling U.S.-Japan interrelationships.
Exports from Japan to the U.S. include optic and medical instruments, machinery, vehicles, and organic chemicals. Japan serves as a significant market for many U.S. services and goods, including chemicals, films, music, agricultural products, commercial aircraft, plastics, pharmaceuticals, medical and scientific supplies, nonferrous metals, and machinery.
Both countries belong to many of the same international organizations, such as G-20, Organization for Economic Cooperation and Development, G7, ASEAN Regional Forum, Asia-Pacific Economic Cooperation forum, World Trade Organization, World Bank, and the International Monetary Fund.
Capital Linguists, an elite translation agency, provides the necessary translation and interpreting services needed to facilitate communications between Japanese and English. Capital Linguists’ stringent vetting methods for its interpreters and translators is unparalleled. The company’s credentialing, certification, and accreditation processes ensure 100% satisfaction for meetings, community events, governmental affairs, global summits, legal proceedings, scientific, pharmaceutical, technological, and educational conferences, among other functions and meetings.
Today, Japan ranks at the top in terms of economic freedom and competitiveness. It is ranked sixth in the 2018 Global Competitiveness Report.
This report has twelve pillars of competitiveness.
- Ability to harness existing technology
- Higher education and training
- Efficient labor markets
- Efficient goods markets
- Appropriate infrastructure
- Good health and primary education
- Stable macroeconomic framework
- Developed financial markets
- Appropriate infrastructure
- Market size—both domestic and international
Building meaningful international business relationships implies that companies need to utilize vast amounts of document translation services and certified translation services. Doing business in both the U.S. and Japan requires that organizations have bilingual websites and use effective interpreter services. When critical business and political leaders meet for discussions, simultaneous translation and simultaneous interpreting services are essential.
Capital Linguists understands the subtleties, nuances, jargon, cultural differences and other factors to perform top-notch and sophisticated Japanese language communications.
Japanese decision making is much slower and performed in stages, whereas, Americans tend to make quick decisions related to the available information. English-speaking people tend to be very direct and less afraid to say what is on their minds, whereas Japanese people may interpret this as rude. The Japanese usually discuss conflicts indirectly, whereas, English-speaking people tend to communicate through opinions and facts. These factors often lead to incorrect assumptions while conducting business.
Japan and the U.S. stand at the forefront of the global economy and are great places to conduct business. The union between the two countries are amplifying the need for better communication.
Capital Linguists’ slogan, “When Success Depends On Every Word”™ is an example of its commitment to meet and exceed clients’ expectations.